Mục lục
Câu Kinh Thứ Sáu: Chuẩn Bị Tâm Trí Và Rèn Luyện Sự Tự Kiểm Soát
“Āratī viratī pāpā, majjapānā ca saṃyamo; Appamādo ca dhammesu, etaṃ maṅgalamuttamaṃ.”
1. Āratī viratī pāpā (Tránh xa điều ác và kiêng cữ chúng)
Āratī có nghĩa là không hứng thú với những điều ác sau khi đã nhận ra sự nguy hiểm của chúng. Viratī có nghĩa là tránh xa chúng bằng hành động và lời nói. Việc kiêng cữ này được chia làm ba loại:
- Sampattaviratti: Tránh làm điều ác dù có cơ hội.
- Samādānaviratti: Tránh điều ác do đã chấp nhận giới.
- Samucchedaviratti: Tránh điều ác nhờ đã diệt trừ nguyên nhân tạo ác.
Evil (ác) trong Phật giáo không phải là do ảnh hưởng từ người khác mà chỉ liên quan đến bản thân người gây ra hành động đó. Muốn diệt trừ điều ác, mỗi người phải tự thực hiện việc này bằng nỗ lực cá nhân.
2. Majjapānā ca saṃyamo (Tự kiềm chế trước sự cám dỗ của chất kích thích)
Majjapānā có nghĩa là chất kích thích như rượu, bia, và các loại đồ uống có cồn. Người uống những chất này sẽ mất đi khả năng phân biệt điều tốt và xấu, dẫn đến hành động gây hại cho bản thân và người khác.
Sáu tác hại của việc uống rượu:
- Mất tài sản ngay lập tức.
- Tăng cường mâu thuẫn và tranh chấp.
- Gây hại cho sức khỏe.
- Làm mất danh tiếng.
- Hành xử không đứng đắn.
- Làm suy yếu trí tuệ.
3. Appamādo ca dhammesu (Sự chăm chỉ trong các hành động thiện)
Appamāda có nghĩa là sự chăm chỉ, cẩn trọng, không buông lơi trong việc thực hành Pháp. Sự chăm chỉ là yếu tố quan trọng nhất để phát triển các phẩm chất thiện lành và đạt được giác ngộ.
Trong Phật giáo, sự chăm chỉ giúp chúng ta không bỏ lỡ cơ hội làm việc tốt, tránh xa sự lười biếng, và phát triển trí tuệ.
Dhamma ở đây có nghĩa là tất cả các hành động thiện như dāna (bố thí), sīla (giữ giới), và bhāvanā (phát triển tâm và trí tuệ).