อรรถกถา อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต วรรคที่ไม่สงเคราะห์เป็นปัณณาสก์
Chú giải, Tăng Chi Bộ Kinh, Tứ Phẩm, Phần không thuộc Phần Năm Mươi.
๓. ทุจริตวรรค
3. Chương Bất Thiện.
ทุจริตวรรควรรณนาที่ ๓
Giải thích Chương Bất Thiện, phần thứ 3.
ทุจริตสูตรที่ ๑ เป็นต้นแห่งวรรคที่ ๓ มีเนื้อความง่ายทั้งนั้น.
Kinh Bất Thiện thứ nhất, mở đầu cho chương thứ ba, nội dung đều dễ hiểu.
ในกวีสูตรที่ ๑๐ พึงทราบวินิจฉัยในดังต่อไปนี้
Trong Kinh Thi Sĩ thứ 10, cần hiểu rõ sự phân tích như sau.
ผู้ที่คิดแล้วจึงแต่งบทกวี ชื่อว่าจินตากวี.
Người suy nghĩ rồi mới sáng tác thơ ca được gọi là “Thi Sĩ Tư Duy”.
ผู้ที่ฟังแล้วจึงแต่งบทกวี ชื่อว่าสุตกวี.
Người nghe rồi mới sáng tác thơ ca được gọi là “Thi Sĩ Thính Giác”.
ผู้ที่อาศัยความแล้วแต่งบทกวี ชื่อว่าอัตถกวี.
Người dựa vào ý nghĩa rồi sáng tác thơ ca được gọi là “Thi Sĩ Ý Nghĩa”.
ผู้ที่แต่งโดยปฏิภาณของตนในขณะนั้นเอง ดุจพระวังคีสเถระ ชื่อว่าปฏิภาณกวี.
Người sáng tác dựa trên tài ứng khẩu của mình ngay lúc đó, giống như Tôn giả Vangīsa, được gọi là “Thi Sĩ Ứng Khẩu”.
Xem thêm Tiểu sử của Tôn giả Vangisa: Chú giải Thái kinh Tăng Chi Bộ I – Chương 1 – 14.23. Phẩm Người Tối Thắng
จบทุจริตวรรควรรณนาที่ ๓
Kết thúc phần giải thích Chương Bất Thiện thứ 3.